wtorek, 1 grudnia 2015

Bibliomania: 9

Bibliomania 9 (51-59)

Anika z niecierpliwością czeka na śnieg. W Dolnej Austrii, gdzie pracuje mój mąż, mieliśmy już pełnię zimy. Teraz czekamy na śnieg w Wiedniu. Dla mojej córeczki: książeczki z dużą ilością śniegu.

Anika's impatiently waiting for snow. In Lower Austria, where my hubby works, there was already snowy winter last week. Now we're waiting for snow in Vienna. For my baby-girl: books with lots of snow.


Pierdomenico BaccalarioAlessandro Gatti & Simona Mulazzani: 
The Story of Snowflake and Inkdrop

Historia płatka śniegu i kropli atramentu
Autorzy: Pochodzą z Włoch.
Ilustratorka: Też.
Książka: Dwie opowieści: płatku śniegu i kropli atramentu. Czyżby mieli zostać przyjaciółmi? Wspaniała oprawa graficzna.

Authors: Come from Italy.
Illustrator: Also.
Book: Two stories: of a snowflake and inkdrop. Are they destined to become friends? Amazing design.
+

+

+

+

+


Camille Garoche: The Snow Rabbit & Fox's Garden

Śnieżny królik i Ogród lisicy
Autorka: znana jako Princesse Camcam
Książki: "Śnieżny Królik" to piękna przygoda dwóch sióstr w magicznym, zimowym lesie. "Ogród lisa" opowiada o chłopcu, który pomaga lisicy w zimie. Piękne ilustracje wykonane wieloma różnymi technikami.

Author: a.k.a Princesse Camcam
Books: "The Snow Rabbit" is two sisters' beautiful adventure in an enchanted winter forest. "Fox's Garden" shows a story of a boy who helps a vixen in wintertime.

+


+

+

+


+


Robert Sabuda: Winter's Tale

Zimowa opowieść
Autor: Pochodzi z Michigan.
Książka: Pięknie wydana książka o magii zimy.

Author: Comes from Michigan.
Book: Stunning book on winter's magic.


+

+


+

+

+


Jennifer Preston Chushcoff & Yevgeniya Yeretskaya: Snowflakes

Płatki śniegu
Autorka: Jest pisarką i artystką.
Ilustratorka: Inżynier papieru.
Książka: Bajkowa książka o płatkach śniegu w oprawie graficznej stworzonej z użyciem różnych mediów.

Author: A writer and an artist.
Illustrator: A paper engineer.
Book: Enchanting book on snowflakes with mixed-media graphic design.

 +


+

+


Phillis Gershator: When It Starts to Snow

Gdy zaczyna padać śnieg
Autorka: Jako dziecko lubiła marchewki.
Książka: Dzieci dowiadują się, jak różne zwierzęta reagują na śnieg.

Author: As a child she liked raw carrots.
Book: Children learn different animals' reaction to snow.

 +


+


+


Marie-Louise Gay: Stella, Queen of the Snow

Stella, Królowa śniegu
Autorka: Podróżuje "dużo: na pieszo, na rowerze, samolotem i kajakiem, ale najwięcej w wyobraźni". (źródło)
Książka: Druga przygoda Stelli i jej brata, Sama.
Tym razem dzieci odkrywają zasypany śniegiem świat.

Author: Travels "a lot, on foot, bicycle, by airplane and canoe — but mainly through my imagination." (source)
Book: Stella's and her brother's, Sam's, second adventure.
This time the children explore the snow-covered world.


+

+
+


+
+


Jean. E. Pendziwol & Isabelle Asenault: Once Upon a Northern Night

Dawno temu na północy w nocy
Autorka: Mieszka w Thunder Bay.
Ilustratorka: Mieszka w Montrealu.
Książka: Wyjątkowa kołysanka.

Author: Lives in Thunder Bay.
Illustrator: Lives in Montreal.
Book: Exceptional lullaby.

 +


+


+


+


Caroline Woodward & Julie Morstad: Singing Away the Dark

Śpiewem odganiając ciemność
Autorka: Mieszka i pracuje w latarni morskiej.
Ilustratorka: Ma trójkę dzieci.
Książka: Dziewczynka idzie do szkolnego autobusu w zimowy poranek i śpiewając przegania ciemność.

Author: Lives and works at a lighthouse.
Illustrator: Has three kids.
Book: A small girl walk to the school bus through a winter morning, singing away the dark.

+


+


+


+


+


Carin Berger: A Perfect Day

Doskonały dzień
Autorka: Mieszka w Nowym Jorku.
Książka: Idealny zimowy dzień przedstawiony za pomocą wyjątkowych kolaży.

Author: Lives in New York.
Book: A perfect winter day shown in exquisite collages.

 +


+


+


+


Na razie pada deszcz, ale mam nadzieję, że już niedługo trochę nas zasypie.
So far we're rained in, but I'm hoping for some snowfall soon.

Do następnego, pa.
Tata,
a.



Brak komentarzy:

Prześlij komentarz