czwartek, 30 czerwca 2016

Z biblioteki Aniki, część 6 || Anika's library, part 6

Dawno nie pisałam o nowościach w bibliotece Aniki, ale to nie znaczy, że nic nie przybyło. Mamy nową porcję pięknych i wspaniałych pozycji - a urodziny (już 3 miesiące temu!!!) dostarczyły kilku nowych ulubieńców! (Uwaga: długi post!)


It's been a while since I wrote about new titles in Anika's library, but it does not mean that there's nothing to write about. To the contrary. We have a good set of beautiful and great books - and Anika's birthday (already 3 months ago) brought us some new favorites! (Note: it's a long post!)

niedziela, 19 czerwca 2016

Maj 2016 || May 2016

Trochę spóźnione, ale są - zdjęcia z naszego maja. Działo się dużo, ale zdjęcia mi wyszły niezbyt satysfakcjonujące, dlatego tym razem foto-pamiętnik będzie dość krótki. Mimo wszystko: miłego oglądania!

A bit late, but here they are - the photos from our May. A lot happened, but I am not happy with the photos, so the photo-diary is quite short this time. Nonetheless: enjoy!



Zabawy rozmaite
Various fun was had

Anika była chora i przez tydzień siedziała w domu - zabawa w kotka uratowała aż dwa dni.
Po prawej stronie: kotki jedzą mięso, więc Anika wgryzała się w pluszową owieczkę.
Anika was sick and stayed at home for a week - playing a cat saved two days.
On the right: cats eat meat, so Anika bit her sheep.



Pierwszy maja - meksykański lunch na Praterze
The first of May - Mexican lunch on Prater

Meksykańskie piwo dla nas...
Mexican beer for us...


... i Madagascar dla Aniki.
...and Madagascar for Anika.



Obowiązkowo plac zabaw - na Praterze jest w czym wybierać.
Obligatory playground - Prater has a rich choice.


Sonnenwelt

Znajdujące się 2 godziny drogi od Wiednia centrum informacyjno-edukacyjne na temat energii. Dość ciekawy i dobrze przygotowany ośrodek, nieco zbyt skomplikowany dla trzylatki. Niemniej jest tam wiele interaktywnych stacji dla dzieci i dobrze się bawiliśmy.

Located a 2-hour-drive from Vienna information and education center focused on the subject of energy. Quite interesting and well prepared, but a tad too complicated for a three-year-old. Still, there were many interactive stations for children, and we had lots of fun.


Długo odkładana wizyta cioci Bettiny
Long awaited visit of aunt Bettina


Bardzo rozczarowująca degustacja kiwano
A very disappointing kiwano experience


Muzeum Historii Naturalnej - pierwsza wizyta
Museum of Natural History - first visit

Wspaniała lekcja historii. Jestem bardzo zadowolona, że kupiłam bilet roczny i będę mogła wracać do tego miejsca. Muzeum Historii Naturalnej w Wiedniu to instytucja. Choć kierownictwo stara się iść z duchem czasu i wstawia interaktywne stanowiska dla odwiedzających, prawdziwy urok tkwi w nieco przykurzonych gablotach i wiekowych, ale imponujących, eksponatach. Muzeum temu poświęcę oddzielny post, kiedy nazbieram porządnych zdjęć. Pierwsza wizyta była długa, niemniej pobieżna - chciałyśmy zobaczyć "wszystko".

A wonderful history lesson. I am very glad, that I had decided to invest in a year ticket and will be able to visit this place over and over again. Museum of Natural History in Vienna is an institution. Even though the management is trying to become more modern, the true charm is in the slightly dusty cabinets and antique, but so very impressive, exhibits. As soon as I gather enough decent photos, I will write a separate post about the museum. The first visit was long, but very superficial - we wanted to see "everything".
 


VeganBox

Od maja mam subskrypcję zestawu wegańskich produktów, który jest dostarczany do domu. Otwieranie tej paczki to dla mnie istna Gwiazdka - w pierwszej paczce największym zaskoczeniem były dla mnie wegańskie pianki. Nie próbowałam, ale pachną cudownie.

Since May I've had a subscription of a vegan pack, that comes home to me. Opening of the box is like my small Christmas - in the first box the biggest surprise for me were vegan marshmallows. I haven't tried them, but they smell amazing.


Sokowirówka || Juicer

Wreszcie kupiłam sokowirówkę. Póki co moim ulubionym połączeniem są pomarańcze i buraki. Ale jako pierwszy "musiałam" zrobić zielony sok.

Finally I have bought a juicer. So far my favorite combo is oranges and beet root. But as the first I "had to" make a green juice.



Na balkonie || On the balcony
Pierwsze truskawki
First strawberries

Kwitnąca rukola
Blooming arugula

Craft Beer Festival


Dziękuję za oglądanie! W czerwcu staram się bardziej!

Thanks for watching! In June I'm trying harder!


Do następnego, pa.
Tata,
a.



Zestaw do zabawy w lekarza || Doctor's pretend-play set

Hitem ostatnich dni - szczególnie (a właściwie wyłącznie) z Bubą - była zabawa w lekarza. Anika niestrudzenie bandażowała i robiła zastrzyki. Naturalnie zaczęłam się rozglądać z moją mamą za zestawem lekarskim, żeby siostra / doktor Anika mogła udzielać dalej posuniętej pomocy swoim pacjentom. Pomimo przystępnej ceny nie jestem zwolenniczką plastikowych zabawek, ale za to ceny niektórych zestawów drewnianych są zawrotne. Czytaj dalej, żeby zobaczyć moich faworytów.

During the last days Anika's favorite activity was playing doctor with Buba (my mum). My kiddo was tirelessly bandaging and giving injections. Naturally I started looking with my mum for a doctor's play set, so that sister / doctor Anika could extend her services to her patients. Despite the low price I am not a fan of plastic toys, but the wooden alternatives are often extremely expensive. My selection after the jump.


poniedziałek, 6 czerwca 2016

Instagram: Kreatola

Wreszcie mam nowy telefon i pierwsze, co zrobiłam, gdy był już w pełni funkcjonalny: zamontowałam Instagram. Nie mam dość - definitywnie nowa obsesja. Zapraszam i przywitajcie się, jeśli jesteście na Instagramie!


Finally I have a new smartphone and the first thing I did after I got it up and running was installing Instagram. I cannot get enough - definitely a new obsession. Come take a look, and say hi, if you are an Instagrammer yourself!

Do następnego, pa.
Tata,
a.



czwartek, 2 czerwca 2016

Jadłonomia: maj 2016 || May 2016

Oficjalnie najgorszy miesiąc kulinarny. Mam wymówkę - kupiłam sokowirówkę. Zamieszała mi w głowie, oj zamieszała.

Officially the most meager cooking month. I have an excuse - I bought a juicer. And I just can't get enough.


Curry z fasolki szparagowej z młodymi ziemniakami || Green beans and new potatoes curry

Bardzo smaczne, aromatyczne, sycące danie. Z konieczności - nie miałam wszystkich składników, a musiałam zużyć fasolkę - użyłam granulowanego czosnku i imbiru w proszku, a także nie dodałam chili z uwagi na Anikę. Na pewno nie osiągnęłam tak dobrego smaku, jak ze świeżymi składnikami, ale sądzę, że ogólny smak był podobny. I dobry!

Delicious, aromatic, filling dish. I had to use up the welting beans before I got all the ingredients, so I had to make do with granulated garlic and powdered ginger, and also omitted chilli, because: Anika. For sure my curry was not as tasty as when prepared with all fresh ingredients, but it was great anyway. So good!


Faszerowana cukinia || Staffed zucchini

Lekkie i smaczne danie w sam raz na letni lunch. Najbardziej pracochłonne jest obieranie papryki. Do pełnego obiadu - jak napisała autorka - brakuje węglowodanów. W smaku przypomina caponatę.
Również: dobry pomysł na "zużycie" bakłażanów.

Light and tasty dish perfect for a summer lunch. The most time-consuming is peeling peppers. As the author mentioned, some carbs short of a full dinner. Taste similar to caponata.
Also: good way of using up all the surplus eggplants.



Zupa-krem z żółtej cukinii || Yellow zucchini cream-soup

Nie, jedno wielkie nie! Nie miałam żółtej, więc użyłam zielonej, ale przygotowanie mi nie szło, a gotowe danie mi nie smakowało. Jak dotąd pierwsza prawdziwa porażka.

No, no, no! I had no yellow zucchini, so I used the standard green one, but the preparation went all wrong, and I didn't like the ready dish at all. So far the first real fail.



Mam nadzieję, że znajdę więcej czasu na kuchenne szaleństwa - połowa roku za pasem, a przede mną ponad połowa książki do ugotowania!

I hope I will find more time for kitchen adventures - half a year almost has passed, and I still have more than half a book to cook!

Do następnego, pa.
Tata,
a.